Introduzca
⎕ ⍆
X

#englishgrammar - GrandGames.net

Aquí podrás publicar cualquier información que te parezca interesante, así como seguir las publicaciones de otros jugadores en todas las secciones del sitio.
Ordenar:
nettaly
! /public/languagelearning   ! #473747   2021-02-07 15:43
#English #EnglishGrammar
Как посчитать?

С неисчисляемыми существительными используется количественное местоимение much (много):
Is there much milk in the jar?
А также little (мало, недостаточно) / a little (мало, но достаточно):
There was little cake left when Patrick looked in the cupboard... :(
But he found a little more in the fridge! :)

С исчисляемыми существительными используется количественное местоимение many (много):
How many students in the class?
А также few (мало, недостаточно) / a few (мало, но достаточно):
Few apples were left in the garden for Patrick to pick... :(
But he got a few more from his granny! :)

Как запомнить разницу между little / a little и few / a few?
Если у вас есть просто "мало", то это little или few.
Если у вас есть "немножечко и ещё чайная ложечка" (а это уже хорошо!) то артикль а и есть та "малая толика", что существенно меняет дело в лучшую сторону :)

Удобно, что конструкции a lot of / a lots of / plenty of (множество) можно использовать с любыми существительными :)

Me gusta + 7     1
Vovka. Solver Rank  2021-02-07 15:43 + 4
klass Действительно, легко запомнить.
nettaly
! /public/languagelearning   ! #473125   2021-02-04 22:17
#English #Quiz #EnglishGrammar
Считается или не считается?

Краткое напоминание по грамматике и небольшой тест.

В английском языке существительные делятся на исчисляемые и неисчисляемые.
Исчисляемые - это отдельные объекты, которые можно посчитать. В единственном числе сопровождаются неопределённым артиклем a / an. При образовании множественного числа прибавляют себе окончание -s / -es.
Неисчисляемые - это нечто нераздельное, что нельзя сосчитать по единицам. По сути, они всегда в единственном числе, но при необходимости к ним "пристёгиваются" слова, указывающие на количество.

Подумайте, как можно перевести эти предложения. Ответы под спойлером.
1. Можно мне 3 яйца, 2 шоколадки и немного молока, пожалуйста?
SPOILER
Can I have 3 eggs, 2 bars of chocolate and some milk, please?

2. Сколько соли вы обычно добавляете в суп?
SPOILER
How much salt do you usually put in the soup?

3. Сколько денег они потратили?
SPOILER
How much money did they spend?

4. Можно мне два яблока и немного хлеба, пожалуйста?
SPOILER
Can I have 2 apples and some bread, please?

Me gusta + 7     2
Vovka. Solver Rank  2021-02-04 22:01 + 3
klass
SPOILER
3. правильно перевёл
nettaly  2021-02-04 22:17 + 4
Отлично, здесь нередко допускают ошибку. vverh
nettaly
! /public/languagelearning   ! #469427   2021-01-19 16:59
#English #EnglishGrammar

Adverbs of frequency.
Adverb - это наречие (укр. "прислівник"), то есть самостоятельная часть речи, которая указывает на определенный признак (действия или другого признака) либо обстоятельство, при котором выполняется действие.
Adverbs of frequency - наречия, которые указывают на частоту выполнения действия.

0% - never
5% - rarely
15% - seldom
30% - occasionally
50% - sometimes
70% - often
80% - generally
90% - usually
100% - always

Их место в предложении:
- перед основным глаголом:
I often walk in the park.
- после любой формы глагола be:
A cat is never worried about a glass.
- между вспомогательным и основным глаголами:
He will hardly ever appreciate your work.
- перед used to и have to:
We sometimes have to go for a long distances.

Me gusta + 5     2
Anónimo  2021-01-19 16:55 + 2
for a long distances
acute
nettaly  2021-01-19 16:59 + 3
Thank you :)
nettaly
! /public/languagelearning   ! #462127   2020-12-11 20:08
#English #Quiz

Я вкалываю, как конь!
I work ... a horse!

Заполните пропуск в предложении. Что вы выберете: as или like?

Ответ:
SPOILER
I work like a horse!
like - сходство, подобие
as - "в качестве"

Me gusta + 5     2
natali062013 Solver Rank  2020-12-11 18:54 + 1
SPOILER
As
nettaly  2020-12-11 20:08 + 2
#EnglishGrammar
Слова as и like похожие по функции, но дают разный оттенок смысла. Сравните:
As your father, I’ll help you as much as I can. - Здесь отец обращается к сыну: "Как твой отец... / Будучи твоим отцом..."
Like your father, I’ll help you as much as I can. - Говорящий не является отцом, но хочет выступить в качестве отеческой фигуры.

Ещё примеры:
He looks like his dad. - Он выглядит так же, как его отец.
He looks as if he hasn't slept. - Он выглядит так, как будто не спал.
nettaly
! /public/languagelearning   ! #446367   2020-09-01 14:54
#English #EnglishVocabulary #EnglishGrammar
Предложено пользователем @Vovka. -
"Вот заковыристая фраза: Mother her - she is ill."


Если переводить буквально, одним из вариантов перевода будет:
SPOILER
"Мать её - она является злом"
.

Английский, с одной стороны, очень удобный для изучения язык, поскольку не "нагружает" слова всякими приставками да суффиксами с окончаниями, а с другой в этом и заключается его сложность, поскольку одно и то же слово может быть и существительным, и глаголом. К примеру: book - это не только "книга", но и "заносить / записывать в книгу".

Отсюда переводом фразы по смыслу будет:
SPOILER
Позаботься о ней (как позаботилась бы мама) - она больна.


З.Ы. За потреби пояснення може бути перекладене українськю solnce

Me gusta + 7     3
natali062013 Solver Rank  2020-09-01 14:30 + 4
Мега полезный паблик klass
Vovka. Solver Rank  2020-09-01 14:50 + 4
klass
Воспользуемся "автопереводом":

Переводим первую часть фразы
SPOILER
-


Переводим вторую часть
SPOILER
-

Переводим всю фразу целиком
SPOILER
-
baa
nettaly  2020-09-01 14:54 + 3
"Мега полезный паблик"

pohvala
Si encuentra una traducción inexacta o errónea de los elementos de la interfaz del sitio, informe: @GrandGames
:)
Restaurar ventana minimizada